Foshan Wing Chun Yui Kil signature presented to Wai Po Tang, written by Foshan Wing Chun Kung fu Grandmaster Yui Kil - embodies qualification of self defence, traditional wing chun, kung fu, wu shu, the same related family as yip man, bruce lee, ip chun but not the same as Jackie Chan or Jet LiMartial Art Institute Wing Chun Kung Fu, yin yang emblem represents adaptation of taoist philosophy of universal balance.  It's philosophy of Kung Fu is found in Wai Po Tang  Foshan Wing Chun Kung fu system. Grandmaster Yui Kil - embodies qualification of self defence, traditional wing chun, kung fu, wu shu, the same related family as yip man, bruce lee, ip chun.  Jackie Chan or Jet Li are making the same universal presence worldwide as did bruce lee many years ago.  It appears the circle of oriental culture is in vogue again.Wai Po Tang signature written by Foshan Wing Chun Kung fu Grandmaster Yui Kil - embodies qualification of self defence, traditional wing chun, kung fu, wu shu, the same related family as yip man, bruce lee, ip chun but not the same as Jackie Chan or Jet Li

Martial Art Institute

Foshan's Wing Chun Great Grandmaster Yui Choi, Wing chun 5th generation of shaolin wing chun self defence martial art expertChina Wing chun kung fu of shaolin ng mui wing chun self defence martial art wu shu heritage.  Other Developmental contributors in china with their own oragnisation  are yui choi, yui kil, leung jan, yip man, ip chun, ip ching, pan nam, go moon, and many moreFoshan's Wing Chun Grandmaster Yui Kil, Wing chun 6th generation of shaolin wing chun self defence martial art expertClick here for UK Wing Chun Clubs, Schools, Centres, in London, Wimbledon, Croydon, Sutton, Crawley.Click here for Biography of Wai-Po Tang, International Wing Chun Master Wai-Po Tang, Wing chun 5th generation of shaolin wing chun self defence martial art expert
Magazines & Newspapers
Hong Kong China Wing chun kung fu of shaolin ng mui wing chun self defence martial art wu shu heritage. A fundamental place of wing chun development by yip man, bruce lee, ip chun, ip ching, william cheung, wong sheun long, leung sheun, leung ting,  lok yui, and many moreSweden Wing Chun Clubs, eaching Wing chun 5th generation shaolin wing chun kung fu self defence martial art expert from wai po tang and associatesEurope wing chun teaching Wing chun 5th generation shaolin wing chun kung fu self defence martial art expert from wai po tangRussia Wing Chun clubs, teaching Wing chun 5th generation shaolin wing chun kung fu self defence martial art expert from wai po tang and associates

Master Wai-Po Tang, Wing Chun Kung Fu Club,P.O. Box 628, Richmond,Surrey,TW9 1FF,England,UK.
Tel: 07976 610901 (UK) ; +44 7976 610901 (International)

Magazines & Newspapers' Articles

 

Email

August 1999 Fighter (Sweden) Front cover and exclusive interview

 

 

WAI-PO TANG
WING CHUN - MÄSTAREN

Många gamla mästare har en traditionell syn på sin kampsport. De tränar som de alltid har gjort. Mästarna har också ofta passerat 50-strecket, ibland med råge. Detta gäller inte Wing Chun-mästaren Wai-Po Tang från Brighton, England. Hans kampsport förlitar sig inte på det förgångna, med vetenskapens hjälp har han tagit sin kampsport ett steg vidare. Möt den unga 35-åriga mästaren i en exklusiv intervju för Fighters läsare.

av Marko Ervasti (Ur Fighter Magazine nr 4, 1999. www.fightermag.com)

Wai-Po Tang inspirerades att börja träna Wing Chun när han såg Bruce Lees namn på en affisch. Som så många andra hade han Bruce Lee som föredöme och idol. Affischen ledde till en lokal i London där Simon Lau undervisade. Snart visade det sig att affischen varit falsk marknadsföring och att Simon Lau inte hade någonting med Bruce Lee att göra överhuvudtaget. Wai-Po Tang stannade kvar ett par år trots att han vantrivdes. Han blev en av Simon Laus främsta elever, om inte t.o.m. den bästa. Till slut tvingades han ta itu med sina känslor och bryta upp ifrån sin läromästare. Detta är något Wai-Po ogärna pratar om, men som vi diskuterar i slutet på intervjun.

TILLBAKA TILL RÖTTERNA

I mitten av 80-talet startade han sin egen klubb. I jakten på att effektivisera sina träningsmetoder och tekniker experimenterade Wai-Po mycket under denna period. Han provade på det mesta inom kampsport. Hungern efter mer kunskap ledde honom till Wing Chuns rötter i Fasthan, Kina. Året var 1987. Under fyra veckor fick han möjlighten att träna med Yui Kil, en av provinsens främsta mästare. Han gjorde ett gott intryck och fick utmärkelsen "arvinge", vilket gav honom rätten att lära ut de tekniker han lärt sig i egenskap av Sifu.

- Hur upplevde du din vistelse?

- Det var väldigt intressant och inspirerande. Det fanns väldigt många olika Wing Chun-mästare. De kommer alla från samma stil, men gör det helt olika, med personlig stil. Den idén vi har här i väst är att det bara finns en sorts Wing Chun, men när man åker över dit finns det så himla många olika tolkningar och sätt.

- Kan man gå så långt att man säger att alla instruktörer har sin egen stil?

- Det har de i viss utsträckning. Jag tror att alla, även fast de följer vissa konventioner, som personer är unika. Och vare sig vi gillar det eller ej har vi lärt oss en viss formalitet, men det är ändå upp till varje person.

- Du har även sagt att den stil som de lärde ut är samma som för 100 år sedan. Hur bidrar det till dina kunskaper?

- Mycket historiskt sett, även om alla metoder inte är samma som idag. Men konceptet är viktigt, för olika mästare har olika filosofier, och ju fler vinklar du kan se det ur desto bättre kan du välja själv vilken du är beredd att acceptera. Vissa detaljer inspirerar dig, som du sedan kan utveckla. Du lär dig från alla dessa individer och deras insikter.

- Lär du ut detta till dina elever, eller är det hemligt?

- Nej. Inget är hemligt, jag lär ut det jag kan, och när vi undervisar instruktörer försöker vi alltid få dem att se det ur olika vinklar.

- Vad tycker du om det kinesiska sättet att undervisa, att hålla tekniker och träningssätt inom familjen?

- Jag tror att det finns en social aspekt när det gäller det, och att det är en orsak till varför det förekommer. Man måste se tillbaks på historien. Kina invaderades av flera länder, och detta skapade en misstänksamhet mot utlänningar. Hela samhället fick en attityd att de skulle hålla sig för sig själva och inte lära ut något till andra, för då skulle de bli totalt kontrollerade av andra länder. Dessa attityder och värderingar har sedan gått från generation till generation, och om man ser bakåt 50-60 år i tiden, när de kinesiska immigranterna kom till USA, var de helt isolerade, vilket förstärkte känslan av osäkerhet. Därför uppenbaras detta i Kung Fu, när de undervisar. Det var inte bara inom Kung Fu det var så, det präglade hela deras liv. Detta sågs inom kampsportsvärlden som att kineserna höll det hemligt. Men jag tror att tiderna har förändrats, och nu finns inte samma osäkerhet. Det finns en trend, många kinesiska mästare är väldigt öppna för undervisning.

- Det sker förändringar nu?

- Ja, det tror jag. Speciellt i Kina, kommersialismen är en sak som verkligen har påverkat dem.

- De lär sig...

- (skratt) Ja.

THAIBOXNINGSMATCHEN

Året därpå begav han sig på nytt utanför Europa. Han ville prova hur hans Wing Chun stod sig emot andra utövare. Viljan att tävla ledde honom till ett av de tio bästa campen i Thailand. Thaiboxning var populärt hemma i England på den tiden men Wai-Po visste inte mycket om stilen.

- Jag visste inget om thaiboxning. Det var en riktig chock för mig. När man tränar i England tränar de flesta för träningens skull, men i Thailand var de proffs, de försörjde sig på det.

Wai-Po smälte in och blev accepterad av gruppen så gott som omedelbart. Han blev erbjuden att bo hos campens ägare med tjänare och allt men valde den hårda vägen. Han bodde med alla andra fighters och sov på golvet och åt samma mat som de. Värmen var besvärande och bara en kort löprunda fick honom att tro att han skulle avlida. Wai-Po tappade mycket vikt under sin tvåveckorsvistelse i Thailand. Det blev dags för Wai-Po att tävla.

- Hann du anpassa dig till thaiboxningen under de två veckorna innan tävling?

- Jag hade min egen stil kan man säga. Jag försökte plocka upp lite från dem men tiden var för knapp för att jag skulle hinna skaffa mig en riktig thaistil till min match. Men jag fick lite försprång.

- Vad kommer du ihåg från matchen?

- Jag hade sex supportrar, och den andra fightern hade kanske tusen. Jag måste erkänna att det var väldigt överväldigande, alla skrek den andre killens namn. Jag tog några djupa andetag och gick in i ringen... Min plan var att slå ut honom så fort som möjligt.

- Vad hände?

- Gonggongen ljöd och killen gick rakt mot mig. Vanligtvis går de ut långsamt i början, men killen satsade rakt på mina ben. Första ronden var ganska defensiv, jag försökte hålla mig undan. I andra ronden var jag uppvärmd och visste vad han gick för, och då var det dags att försöka slå ut honom. När han kom med nästa spark blockerade jag med mitt ben, samtidigt som jag slog med högern och träffade. Hans öga svullnade igen och han fick svårt att se. Samtidigt hoppade mitt knä ur led och jag kunde inte fullfölja min attack, trots att han var nästan knockad och bara stod där. Jag fick försöka få mitt knä rätt igen när jag stod där i ringen, men då hade motståndaren hunnit hämta sig. Publiken undrade väl vad jag höll på med. Jag hämtade mig och gick rakt in med en low-kick och sedan knät mot bröstet och huvudet, och han gick ner för räkning. Sedan bar de bort honom.

- Hur reagerade publiken? Var det dina sex supportrar som skrek?

- Nej, hela publiken skrek. De var inte vana vid den sortens fighting, så jag tror att de tyckte att det var bra.

WING CHUN FIGHTING

Tiden i Thailand påverkade Wai-Po och han har infört en friare stil som kompletterar den klassiska. Den friare stilen ser mycket ut som thaiboxning för ett otränat öga, men tittar man närmare finns där Wing Chun i grunden.

- Går det att kombinera två så fundamentalt olika stilar? Hur går det till i så fall?

- Det är inte svårt om du är beredd att acceptera Wing Chuns träningsmetoder. När du ser många olika stilar av Wing Chun kan du lättare acceptera det. Det finns stora skillnader mellan olika Wing Chun-stilar, vissa är statiska och andra är mer flytande eller flexibla. Om man jämför dessa flytande stilar med thaiboxningens avslappnade stil, är det inte så svårt att kombinera dem.

Wai-Po satsar på att få in sparring som en naturlig del av Wing Chun och tycker att de öppna tävlingarna anordnade av svenska Wing Chun-organisationen är bra.

- Hur är det med reglerna då? Wing Chun är ju i grunden självförsvar och inte sport, med slag mot ögonen och knän mot grenen?

- Ja, det är ett problem med Wing Chun-träningen. Vissa tekniker är ju för självförsvar och det fungerar inte att ha dem i tävling, som sport. Då måste man givetvis träna sådana tekniker som är säkra för alla.

- Men när man tar bort självförsvarsaspekten och gör det till sport, ser allting likadant ut. Hur kan man försvara att det är Wing Chun när det kanske ser ut som kickboxning?

- Det är en svår fråga. Speciellt om man tar en Wing Chun-kille som har en thai- eller kickboxares rytm. Jag tror att vilken stil man än håller på med, så finns det ett gemensamt mönster när man kommer till fight, men även hos dessa finns något unikt. För de flesta ser det likadant ut med armar och ben som flyger i luften, men ett tränat öga ser de olika detaljerna.

- Hur rättfärdigar du det?

- Mitt enda försvar för en självförsvarsstil som sport, är att man lär sig de viktiga grundelementen i självförsvar i sparring; mod, timing, avstånd, att ta smällar, att kunna handla i stressiga situationer och att använda sina kunskaper. Annars är dessa saker svåra att träna, eftersom de är olämpliga i tävling. Det blir inte samma press som under tävling. Om man ska kunna tävla under socialt accepterade former måste man ta bort sådana tekniker, och det är mitt försvar för att göra Wing Chun till sport.

- Tränar du så här också? Såväl klassisk Wing Chun och fri fighting?

- Ja. Min filosofi är att inte låta stilen vara huvudsaken, utan det är bara ett steg på vägen mot målet. Man får inte vara en slav under stilen.

UFC

- Vad tycker du om UFC? Kollar du på matcherna?

- Ja, jag har sett dem. Jag har två åsikter om det. Jag tycker om att det ger oss ett annat perspektiv på fighting. Det har fört in mycket verklighet i kampsportsvärlden som lett till förändring. Det som är negativt är att något så brutalt har blivit en spektakulär publiksport. Alla förstår inte vilken träning som ligger bakom.

- Hur kommer det sig att vi inte har sett några Wing Chun-utövare i UFC?

- Jag vet inte. En orsak är väl att det alltid har setts mer som en självförsvarsstil, och så är de inte tränade för den sortens tävling. Skillnaden mellan självförsvar och sport är, tror jag, att i en sport är båda redo och det är någorlunda rättvist, och i självförsvar är det motsatsen, ingen är redo och det är inte rättvist, och du använder alla medel för att klara av problemet. Vi skulle nog ha problem på marken.

- Det är starkt av dig att säga att ni skulle få problem på marken.

- Det är väldigt enkelt. En person som tränar slag kommer vara överlägsen i slag, och en person som tränar grappling kommer vara överlägsen där. Jag behöver inte låtsas och säga att Wing Chun täcker allt, visst har vi en del grappling men inte så mycket som brottare, men det är ingen stor grej. Det här är vad Wing Chun är.

INSPIRED BY WING CHUN

1994 släppte Wai-Po en videofilm som hette Inspired by Wing Chun. Videon var en demonstrationsvideo snarare än en instruktionsvideo. Wai-Po ville förmedla ett budskap om vidareutveckling av olika träningsmetoder och öppna för en utveckling, men samtidigt behålla traditionerna i Wing Chun.

Nu kommer en andra video som heter Kung Fu Fighting och är en ren steg-för-steg träningsvideo på nivå 1.

- Den ger en ganska bra bild av vad Wing Chun handlar om, säger Wai-Po.

- Du väljer att kalla den Kung Fu Fighting. Varför inte Wing Chun Fighting?

- Jag vill locka en bredare publik. Namnet Kung Fu är ett internationellt språk, så det är lätt att acceptera. Visst bygger den på Wing Chun, men den kommunicerar med en bredare publik.

VETENSKAPEN TILL HJÄLP

När jag besökte seminariet med Wai-Po Tang i Göteborg möttes jag till min förvåning inte av en grupp som körde teknik eller sparring. Längst fram stod Wai-Po och visade grundläggande fysiologiska fakta på vilka muskler som är inkopplade vid en spark på en overhead, samt hur man utför en spark med maximal kraft och minimal insats. För Wai-Po är det viktigt att ge eleverna kunskapen om varför man gör tekniker på ett visst sätt. Då ökar förståelsen för tekniken. Detta skiljer Wai-Pos sätt att lära ut Wing Chun jämfört med andra Wing Chun-stilar.

- Jag tycker det är viktigt att utvecklas och tar hjälp av vetenskapen istället för att blint tro eller förlita mig på traditionerna.

- Vad har du för metoder? Hur lyfter du vikter t.ex.?

- Jag använder specifik viktträning med snabba och explosiva lyft. Få antal repetitioner med tio sekunders vila. Mycket av ens kraft i en självförsvarssituation används de första fem sekunderna.

Wai-Po verkar vara minutiös i sin planering och noggrann med vad han äter och hur mycket han sover. Sex till åtta veckor innan ett seminarium eller en demonstration planerar han sin vardag utifrån sin träning.

- Är det viktigt för dig att vara på topp, och se bra ut på alla seminarium och tillställningar?

- Jag brukar anstränga mig ganska mycket inför en presentation.

- Är därför du inte vill avslöja din ålder? Du har din chans nu...

- Låt mig se om det är politiskt korrekt..., jag är 35.

- Hur kommer det sig att du varit ovillig att avslöja din ålder tidigare? Är det för att du har ansetts för ung? I Kina är det ju vanligt att mästarna är väldigt gamla. 35 är en bra ålder, man är inte för ung för att leda en organisation och man är heller inte för gammal för att tävla eftersom man fightingmässigt står på topp.

- Din analys är helt korrekt.

- Hur är det med den mentala delen av träningen?

- Mental kraft är en väldigt bred term. Den träningen är väldigt komplex och beror på våra behov. Men genom hela den fysiska träningen finns även mental träning med. Har man tränat länge blir den mentala kraften mer lyhörd för signaler från din kropp och omgivningen, men jag vill inte gå så långt som att kalla det för övernaturliga krafter.

GATUSLAGSMÅL ÄR SÄLLAN RÄTTVIST

- Ditt asiatiska påbrå, har det lett till att du hamnat i slagsmål på gatan?

- Jag har råkat ut för en del slagsmål, men jag tycker inte att det är rätt att slåss på gatan, speciellt inte eftersom jag är ledare för organisationen. De flesta handlade inte om stolthet, utan just rasistattacker eller rånförsök.

- Ångrar du någon gång som du var tvungen att försvara dig?

- Jag ångrar det inte eftersom jag eller någon som jag bryr mig om var i fara.

- Du blev knivhuggen en gång...

- Det var två år sedan.

- Vad hände?

- Det var en kompis till mig som blev attackerad av 15-20 personer, och jag kunde förstås inte stå och se på, så jag gick emellan. En kille gick snabbt mot min vän, så jag tänkte att det var den farligaste av dem, så jag tog ner honom. Därefter får en kille in ett huvudlås på mig, men jag lyckas ta ner honom. I den andra attacken kom någon upp bakifrån och stötte en 15 cm lång kniv i ryggen på mig, men jag tänkte inte gå ner "för räkning".

- Hade du tid att känna kniven?

- Det kändes som en väldigt hård spark, men det gjorde inte ont.

- Vad hände sen?

- Efter det tog jag ner några fler killar. Snart kom ambulansen för att hämta min kompis, och då visste jag inte att det hade varit en kniv. Jag åkte efter till sjukhuset, min kompis fick ligga på intensiven i tre veckor, men han mår bra idag. På sjukhuset upptäckte de vad som hade hänt med mig. Först då kände jag smärtan.

Rättsväsendet följer inte alltid logikens regler. Wai-Po blev anklagad för ovanstående händelse, misstänkt för misshandel, men blev friad i rätten. Wai-Po berättar för mig att det var en stor lättnad att bli betrodd. I England ser de inte med blida ögon på en kampsportsutövare som hamnat i gatuslagsmål, inte ens om det som i det här fallet handlade om att försvara sig mot ett flertal angripare.

- Fick du reda på vilka angriparna var?

- Ja. Jag letade upp några av dem senare.

- Senare, samma kväll?

- Senare...

Wai-Po tystnar och visar klart att han inte vill prata mer om den händelsen. Han poängterar vid något tillfälle under intervjun att han inte vill romantisera slagsmål eller våld. Gatuslagsmål är sällan eller aldrig vackra eller rättvisa.

SIMON LAU

- Varje gång namnet Simon Lau, din första tränare, nämns i en artikel vill du inte svara eller svarar kortfattat. Hur kommer det sig att du inte vill prata om Simon Lau?

- Om jag har något gott att säga om en person så gör jag det. Har jag däremot inget gott alls att säga så försöker jag att inte säga något överhuvudtaget. Om en person förtjänar respekt så får han eller hon det av mig.

- Nyligen fick vi veta att Simon Lau ska etablera sig här i Sverige? Känner du dig hotad av det?

- Absolut inte. Jag känner mig inte hotad, jag är säker i det jag gör. Folk kan gå dit själva och se hur det är. De som vill träna med honom, låt dem göra det. Det kanske finns saker de gillar hos honom.

- Så det faktum att han var din tränare gör det inte mer konkurrensaktigt?

- Nej, inte alls. Det har gått lång tid, och mina elever vet vad jag gör och vad organisationen står för. Jag är inte arrogant eller kaxig, jag menar bara att människor har olika behov. Folk gillar olika saker. En del gillar mer traditionell träning och går till såna ställen, och en del gör det inte.

- Var det en enskild händelse som fick dig att lämna Simon Lau?

- Nej, det var många saker. Jag trodde starkt på traditionen mästare-elev, så även om jag var missnöjd så fortsatte jag i flera år. Men sen kände jag att det inte fungerade och jag var tvungen att bryta upp.

- Respekterar du Simon Lau? Är du tacksam för något han har lärt dig?

- Jag har lärt mig alla saker som jag inte ska göra mot en medmänniska.

- Då har du honom att tacka för hur du inte ska bete dig mot andra?

- Det har lärt mig att respektera andra människor. Jag förstår vad du menar, men jag tycker det är bakvänt att tacka honom för det. Det vore som att jämföra med att släppa ner folk i ett stormigt hav för att se om de kunde klara sig. Några skulle eventuellt överleva. De flesta skulle gå under. Lyckligtvis var jag var en av dem som överlevde och jag håller fortfarande på med martial arts.

Page 1 2 3
Previous Page

Master Wai-Po Tang, Martial Art Institute International, Wing Chun Kung Fu Club Classes, P.O. Box 628, Richmond, Surrey, TW9 1FF, England, UK.
Tel: 07976 610901 (mobile- UK) ; +44 7976 610901 (mobile-international)
© 1986-2002 Martial Art Institute and its associations. All rights reserved.
Search Engines: msn yahoo excite hotmail hotbot Google All the Web excite findwhat infoseek galaxy about askjeeves searchenginecolossus lifetsyle linkcentre lycos mirago netlondon ukplus bbc yahoo uk Search Engines